Tlumaczenie symultaniczne konsekutywne

Tłumaczenia konsekutywne potrafi być kojarzone jako forma tłumaczenia symultanicznego, jednak w prawd są to dwa całkiem odmienne rodzaje tłumaczeń. Tłumaczenie konsekutywne liczy na ostatnim, że tłumacz otrzymuje się obok mówcy, wysłuchuje jego mowy, by następnie, pomagając sobie sporządzonymi notatkami, przetłumaczyć w pełnie uwagę na własny język. Tłumaczenia symultaniczne są natomiast robione na żywo, w wnętrzach dźwiękoszczelnych. Obecnie tłumaczenia konsekutywne są zastępowane przez tłumaczenia symultaniczne, jednak wciąż daje się, iż ten typ tłumaczeń jest przeprowadzany, szczególnie w małych grupach ludzi, na wycieczkach albo same na wysoce wyspecjalizowanych spotkaniach.

Jakie są cechy tłumacza konsekutywnego? Powinien być duże skłonności do budowania własnego zawodu. Przede wszystkim, winien stanowić osobą wybitnie odporną na stres. Tłumaczenia konsekutywne są o tyle trudniejsze, iż odbywają się całkowicie na żywo, tak a osoba dokonująca przekładów powinna posiadać tak zwane nerwy ze pewni, nie może spowodować do sytuacji, kiedy zachodzi w popłoch, ponieważ zabrakło mu słów do przetłumaczenia danego zwrotu. Potrzebna istnieje zarówno nienaganna dykcja. Aby szkolenie było nieokreślone i dostępne, wymaga być wyartykułowane przez osobę o właściwych zdolnościach lingwistycznych, bez wad wymowy, które prowadzą uszkodzenia w odbiorze przekazu.

Dodatkowo, niezwykle istotne jest mienie dobrej pamięci krótkotrwałej. Co prawda tłumacz może, i nawet powinien spełniać notatki, które ułatwią mu zapamiętać tekst wypowiedziany przez mówcę, ale nie zmienia to faktu, że notatki zwykle będą jedynie notatkami, oraz nie całą wypowiedzią mówcy. Cechy tłumacza konsekutywnego obejmują nie tylko umiejętność zapamiętywania słów proponowanych przez kobietę, ale jednocześnie możliwość do przełożenia ich dokładnie i bez skrępowania na drugi język. Jak zatem widać, bez odpowiedniej pamięci krótkotrwałej, tłumacz symultaniczny jest właściwie całkowicie bezproduktywny w sztuce. Obecnie prowadzi się, iż najlepsi tłumacze konsekutywni są w mieszkanie zapamiętać do 10 minut tekstu. I na efekt, co w wartości rozumie się samo przez się, należy przypomnieć, że dobry tłumacz powinien być perfekcyjne znajomości językowe, znajomość języka i idiomów przydatnych w nowych językach, a i znakomity słuch.